Mercateer
Atendimento em espanhol

O serviço de atendimento em espanhol com IA que muda de idioma a meio da chamada

Os seus clientes falam espanhol. O seu telefone também deveria. O Mercateer atende em inglês e, no momento em que o cliente muda para espanhol (na primeira palavra ou a meio de uma frase), o agente muda com ele: as mesmas perguntas, a mesma marcação, as mesmas regras — tudo em espanhol. Recebe a transcrição e o resumo em inglês. Não precisa contratar, alocar pessoal nem pagar extra por isso: está incluído em todos os planos, a partir de $99/mo.

O que é um serviço de atendimento em espanhol?

Um serviço de atendimento em espanhol responde à sua linha comercial tanto em espanhol como em inglês, para que os clientes cujo primeiro idioma é o espanhol possam marcar um serviço em vez de desligar. A versão tradicional é um serviço de atendimento humano bilingue: operadores reais, cobrados por minuto, com cobertura em espanhol que depende de quem está de plantão e frequentemente vendida como um extra pago. A versão do Mercateer é um agente de IA que atende em inglês, muda para espanhol logo que o cliente o faz e agenda o serviço na sua agenda, com o resumo em inglês.

Muda a meio da chamada, não por menu

Sem “prima 2 para espanhol”. O agente acompanha o cliente: se começar em espanhol, responde em espanhol; se mudar a meio de uma frase, muda consigo.

Chamadas em inglês inalteradas

Os clientes em inglês ouvem exatamente o rececionista que configurou. O espanhol está disponível assim que for necessário e invisível quando não é usado.

Lê tudo em inglês

Cada chamada termina com um resumo e transcrição em inglês: nome, morada, serviço e horário marcado. Nunca fica na dúvida sobre o que foi acordado numa chamada que não pôde atender.

Incluído em todos os planos

O espanhol (e mais de 30 idiomas) está integrado no agente, não depende de escalas de pessoal. Sem extras bilingues, sem sobretaxas, a partir de $99/mo.

Como soa uma chamada em espanhol

A mudança não é uma funcionalidade que o cliente precise procurar. É simplesmente o que acontece quando fala espanhol com um agente que lhe responde na mesma língua.

01

O telefone toca. O agente atende em inglês

A mesma saudação que os seus clientes em inglês recebem. Nada na sua configuração muda e a maioria das chamadas decorre exatamente como antes.

02

“Hola, ¿hablan español?”

Assim que o cliente fala espanhol, o agente muda: sem menu, sem transferência, sem espera enquanto alguém procura a pessoa certa. O cliente ouve espanhol fluente logo na próxima resposta.

03

Toda a recolha de informações ocorre em espanhol

As perguntas técnicas que configurou, as suas regras de emergência e as respostas do cliente — tudo em espanhol, feito da forma como um falante fluente o faria.

04

“¿Cuánto cuesta?” recebe uma resposta direta

Quando o cliente pergunta quanto custa, o agente dá um orçamento com base na sua própria tabela de preços, em espanhol, e agenda o serviço por esse valor. É nesta pergunta sobre o preço que os clientes cujo primeiro idioma é o espanhol normalmente desligam numa linha só em inglês; aqui, é onde marcam o serviço.

05

Recebe toda a chamada em inglês

A marcação aparece na sua agenda ou quadro, e o resumo e a transcrição completa chegam em inglês: sabe exatamente o que foi dito e prometido.

Integrado, não dependente de pessoal

A cobertura humana bilingue é um problema de escala: a pessoa certa tem de estar acordada, de serviço e disponível. O software não tem turnos.

Um único agente, ambos os idiomas

O mesmo agente atende todas as chamadas, por isso o espanhol às 2h da manhã de domingo é idêntico ao inglês às 14h de terça-feira: as mesmas perguntas, as mesmas regras, a mesma marcação. Não há menos cobertura durante a noite, porque não há escalas.

As chamadas que nunca conseguiria cobrir com pessoal

O cano rebentado descrito em espanhol na noite de sábado agenda-se da mesma forma que a revisão de terça-feira de manhã em inglês: triagem pelas suas regras, marcação no seu quadro e encaminhamento para o técnico de plantão sempre que as suas regras assim o determinarem.

O seu negócio mantém-se em inglês

Painéis, resumos, transcrições e a marcação na sua agenda: tudo em inglês. A única parte que ocorre em espanhol é a conversa com o cliente — e é exatamente essa a parte que deve ser em espanhol.

E mais de 30 idiomas por trás disso

O espanhol é o destaque na maioria dos mercados dos EUA, mas a mesma mudança a meio da chamada funciona em português, vietnamita, mandarim e mais de 30 idiomas no total. Se o seu mercado mudar, o seu telefone já fala a próxima língua.

30+

idiomas, com o espanhol em primeiro lugar entre eles, em todos os planos

24/7

atendidas em inglês ou espanhol: noites, fins de semana e feriados

$99/mês

preço fixo desde o início, espanhol incluído, nunca um extra

Mercateer vs. um serviço de atendimento humano bilingue

Os serviços humanos bilingues fazem trabalho real e os operadores não são o problema. A estrutura é esta: cobertura linguística baseada em número de pessoas, cobrada por minuto, com o segundo idioma frequentemente vendido como extra.

MercateerServiço de atendimento humano bilingueAtender você mesmo
Cobertura em espanholTodas as chamadas, integrado no agenteDepende de quem está de serviçoSó se você ou alguém na carrinha falar espanhol
Quanto custa o espanholIncluído em todos os planosFrequentemente um extra pago: a PATLive, por exemplo, vende o atendimento bilingue como um extraGratuito, quando calha ter alguém disponível
Mudança a meio da chamadaImediata, no momento em que o cliente muda de idiomaUma transferência e espera, se o operador certo estiver livrePerfeita, se você for bilingue
Noites e fins de semanaIdêntica a qualquer horaA cobertura em segundo idioma geralmente reduz-se fora do horário normalVocê também é o turno da noite
MarcaçãoNa sua agenda ou quadro, em qualquer dos idiomasMuitas vezes apenas uma mensagem para ligar de voltaAnotado à pressa, assim que sai do espaço apertado
O que recebeUm resumo em inglês e a transcrição completa, em todas as chamadasUma mensagem repassadaA sua memória e o que quer que tenha rabiscado no painel
FaturaçãoPlanos fixos a partir de $99/mêsPor minuto, mais o extraGratuito, menos os clientes que desligam

A comparação reflete o posicionamento típico da categoria; PATLive é uma marca registada do respetivo proprietário, e o seu extra bilingue reflete os seus materiais públicos até julho de 2026. Confirme os detalhes atuais junto de cada fornecedor.

De onde vêm as chamadas em espanhol

Se as suas carrinhas trabalham em bairros onde o espanhol é o primeiro idioma à porta, o seu telefone já está a receber essas chamadas. A única questão é se elas resultam em marcações.

Climatização

Uma chamada de emergência em julho de um cliente cujo primeiro idioma é o espanhol agenda-se exatamente como qualquer outra: triagem pelas suas regras, marcação no seu quadro e resumo em inglês.

Canalização

O cano rebentado é descrito na melhor língua do cliente — exatamente o que pretende quando os detalhes contam. A recolha de informações ocorre em espanhol; a mensagem para o técnico de plantão chega em inglês.

Paisagismo

As equipas e os clientes alternam entre inglês e espanhol o dia inteiro. O seu telefone finalmente faz o mesmo, em todas as chamadas, a qualquer hora.

Gestão imobiliária

Os inquilinos que falam espanhol comunicam a fuga assim que a detetam, em vez de esperarem por um horário de atendimento bilingue. As regras de triagem funcionam de forma idêntica nos dois idiomas.

Perguntas frequentes sobre o serviço de atendimento em espanhol

A próxima chamada em espanhol é agendada em vez de desligar

Atenda em inglês, mude logo que o seu cliente mudar de idioma e leia tudo depois em inglês. O espanhol está incluído em todos os planos, a partir de $99/mês: sem extras, sem contrato, sem taxa de configuração. Comece gratuitamente e teste já hoje à noite nos dois idiomas.

Não é necessário cartão de crédito