Ein Hausbesitzer, der die Sprache Ihres Büros nicht spricht, hinterlässt keine Nachricht. Er legt auf und wählt den nächsten Eintrag. Mercateer antwortet muttersprachlich in der Sprache des Anrufers (über 30 insgesamt), erstellt das Angebot aus Ihrer Preisliste und bucht den Auftrag in Ihren Terminplan. Menschliche Dienste bieten zweisprachig an. Mercateer spricht die Sprache Ihres Kunden, egal welche es ist.

2:14 Uhr · Eingehender Anruf
„Die Heizung ist ausgefallen und draußen sind es minus 11 Grad. Kann heute Nacht noch jemand kommen?“
Was ist ein zweisprachiger Telefonservice?
Ein zweisprachiger Telefonservice beantwortet Ihre Geschäftsanrufe in zwei Sprachen. Bei einem menschlichen Dienst ist das ein Personalversprechen: Es hängt davon ab, wer Schicht hat, es wird nach Minuten abgerechnet, und bei zwei Sprachen ist Schluss. Mercateer ist ein mehrsprachiger Telefonservice: Derselbe Agent beantwortet jeden Anruf muttersprachlich in der Sprache, mit der der Anrufer beginnt, erstellt Angebote aus Ihrer Preisliste und bucht den Auftrag in Ihren Kalender. Wenn Sie einen Telefonservice in der Sprache Ihrer Kunden suchen, ist das genau das, und er spricht über 30 Sprachen muttersprachlich.
Beantwortet in der Sprache des Anrufers
Über 30 Sprachen, egal mit welcher der Anrufer beginnt: keine Weiterleitung, kein „drücken Sie die 2“, kein Warten auf den richtigen Mitarbeiter.
Gleiche Preisliste, gleicher Kalender
Dieselben Fragen, dieselben Regeln und ein Preis aus Ihrer Preisliste, in jeder Sprache, zu jeder Uhrzeit.
Zusammenfassungen in Ihrer Sprache
Jeder Anruf endet mit einer Zusammenfassung, die Sie auf einen Blick lesen können, mit dem vollständigen Gesprächsprotokoll im Anhang.
In jedem Tarif enthalten
Jede Sprache in jedem Tarif ab $99/Monat, nie ein Zusatzpaket, nie ein Aufpreis.
Der Anruf, den Sie verlieren, klingt nicht wie ein verpasster Anruf
Er klingt wie ein beantworteter Anruf. Das Telefon klingelt, jemand geht ran, der Anrufer beginnt in einer anderen Sprache, und wer auch immer abgenommen hat, spricht sie nicht. Zehn unangenehme Sekunden. Eine Entschuldigung. Das Besetztzeichen.
Eine einheitliche Stimme auf jedem Kanal
Wie es klingt, Gewerk für Gewerk
Der Anrufer beginnt in seiner eigenen Sprache, also antwortet der Agent darin, vom ersten Wort an, nicht nach einer Warteschleife. Es ist dasselbe Gespräch, das er in jeder anderen Sprache geführt hätte: die richtigen Fragen für das Gewerk, Ihre Notfallregeln, ein Preis aus Ihrer Preisliste, ein Termin in Ihrem Kalender. Die Sprache ändert sich. Sonst nichts.
Beim ersten Klingeln beantwortet, in der Sprache des Anrufers
Ein Heizungsausfall im Januar um 1:54 Uhr beginnt in der Sprache des Anrufers, also antwortet der Agent darin. Kein Menü, keine Weiterleitung, kein „drücken Sie die 2“.
Führt Ihre Notfall-Triage durch
Eine defekte Heizung, Kinder im Haus. Die Frage nach Gasgeruch kommt zuerst, in der Sprache des Anrufers, genau wie Sie die Regel festgelegt haben.
Angebote aus Ihrer Preisliste
Ihre Diagnosegebühr für Einsätze außerhalb der Geschäftszeiten, als Zahl in der Sprache des Anrufers genannt, während er noch in der Leitung ist.
Bucht den Auftrag und schreibt Ihrem Bereitschaftstechniker eine SMS
Der Bereitschaftstermin kommt auf Ihren Einsatzplan, und Ihr Techniker bekommt die SMS in Ihrer Sprache: Name, Adresse, Auftragsart, genannter Preis, vollständiges Protokoll.
Der geplatzte Rohrbruch am Samstag auf Portugiesisch läuft genauso ab
Beantwortet in der Sprache, mit der der Anrufer begonnen hat, von Ihrem Notfallskript als dringend markiert, mit einem Angebot aus der Preisliste versehen und bei Ihrem Bereitschaftsinstallateur gebucht. Sie erhalten die Zusammenfassung in Ihrer Sprache; der Anrufer legt mit einem bestätigten Termin auf, auf Portugiesisch.
Gleiche Preisliste, gleicher Einsatzplan, jede Sprache
Eine Sprachabdeckung, die bei „wir haben eine Nachricht aufgenommen“ aufhört, verschiebt das Problem nur auf den Morgen. Mercateer bringt den Anruf zu Ende, in welcher Sprache er auch kam.

„Wir können morgen um 8:00 Uhr einen Monteur vorbeischicken. Soll ich das einbuchen?“
Derselbe Agent, dieselbe Preisliste, derselbe Kalender
Es richtet sich nach dem Anrufer
Kein Sprachmenü, keine Weiterleitung, während jemand den richtigen Mitarbeiter sucht. Der Agent antwortet in der Sprache, mit der der Anrufer beginnt. Das ist wichtig, denn ein Hausbesitzer mit einem Rohrbruch wird sich nicht durch ein Telefonmenü in einer zweiten Sprache navigieren.
Ein Preis, genannt in der Sprache des Anrufers
Die Diagnose außerhalb der Geschäftszeiten, der Notfall-Anfahrtspreis, Ihr Standard-Serviceeinsatz, alle als gesprochene Zahl aus Ihrer Preisliste genannt, während der Anrufer noch in der Leitung ist. Sie entscheiden, welche Aufträge einen genannten Preis bekommen und welche einen gebuchten Besichtigungstermin, und der Agent hält sich daran in jeder Sprache, zu jeder Uhrzeit.
Preisliste
Serviceeinsatz: Diagnose
$89Warmwasserspeicher tauschen, 150 l
$1,450Hauptleitung freispülen
$349Außerhalb der Geschäftszeiten: Diagnose $189
Direkt in Ihren Kalender oder Einsatzplan gebucht
Name, Adresse, Auftragsart und der genannte Preis im Anhang. Es funktioniert mit den Tools, die Ihren Terminplan bereits steuern, oder ganz ohne Software: Wenn Ihre Woche auf einem Whiteboard steht, schickt es Ihnen die Buchung per SMS, und Sie tragen sie so ein, wie Sie es immer getan haben.
Sie lesen es in Ihrer Sprache
Das Gespräch fand in der Sprache des Anrufers statt. Portugiesisch, Vietnamesisch, welche es auch war. Ihre Zusammenfassung kommt in Ihrer Sprache an (Name, Adresse, Auftragsart, genannter Preis, gebuchter Termin) mit dem vollständigen Protokoll im Anhang, sodass Sie jeden Anruf Wort für Wort prüfen können. Ihr Techniker fährt nie auf gut Glück los.
muttersprachlich beantwortete Sprachen, in jedem Tarif
derselbe Agent bei jedem Anruf: nachts, am Wochenende, an Feiertagen
Pauschale zum Start, jede Sprache inklusive
Was „zweisprachig“ bedeutet, wenn Menschen es besetzen
Wenn ein menschlicher Telefonservice von zweisprachig spricht, lesen Sie es als Personalfrage. Die Abdeckung hängt davon ab, wer Schicht hat, die Nachtbesetzung ist dünner als die am Tag, und die dritte Sprache ist keine höhere Stufe, sondern ein Nein. Nichts davon ist ein Vorwurf an die Mitarbeiter. So ist es eben, wenn Sprache eine Personalfrage ist.
| Mercateer | Typischer menschlicher zweisprachiger Dienst | Selbst rangehen | |
|---|---|---|---|
| Sprachen | Über 30, egal mit welcher der Anrufer beginnt | Zwei, fast immer Englisch und Spanisch | Welche auch immer Sie sprechen, oft genau die zwei, die zählen |
| Wer den fremdsprachigen Anruf annimmt | Derselbe Agent, muttersprachlich, jedes Mal | Wer gerade Schicht hat, oder eine Weiterleitung und eine Warteschleife | Sie, keine Weiterleitung, keine Warteschleife |
| Nachts, am Wochenende, an Feiertagen | Identisch zu jeder Uhrzeit | Die Abdeckung der Zweitsprache wird nach Feierabend in der Regel dünner | Sie sind auch die Nachtschicht (sofern der Schlaf es zulässt) |
| Wie abgerechnet wird | Pauschaltarife, $99–399/Monat, jede Sprache inklusive | Nach Minuten | Kostenlos: Sie zahlen mit Unterbrechungen, nicht mit Minuten |
| Die dritte Sprache | Inklusive | Nicht angeboten | Nur wenn Sie sie zufällig sprechen |
| Angebote | Eine Zahl aus Ihrer Preisliste, in der Sprache des Anrufers | Eine Nachricht in einer der beiden Sprachen | Absolut genau (wenn der Kriechkeller Sie rangehen lässt) |
| Buchung | Direkt in Ihren Kalender oder Einsatzplan | Oft ein Rückruf für den Morgen | Vorgemerkt, sobald Sie vom Dach herunter sind |
| Was Sie erhalten | Eine Zusammenfassung in Ihrer Sprache, plus das vollständige Protokoll | Eine weitergeleitete Nachricht | Ihr Gedächtnis und was auch immer aufs Armaturenbrett gekritzelt wurde |
Der Vergleich spiegelt die typische Positionierung der Kategorie wider. Bestätigen Sie die aktuellen Details bei jedem Anbieter.
Sehen Sie es für Ihr Gewerk
Ein Anruf wegen eines funkenschlagenden Sicherungskastens auf Vietnamesisch wird für einen Elektriker genauso gebucht. Eine Angebotsanfrage auf Tagalog wird für einen Generalunternehmer genauso gebucht. Derselbe Agent, dieselbe Preisliste, derselbe Einsatzplan.
Heizung, Klima, Lüftung
Notfälle ohne Heizung und ohne Kühlung, mit Angeboten aus Ihrer Preisliste und gebucht zu jeder Uhrzeit, in der Sprache des Anrufers.
Sanitär
Rohrbrüche und Warmwasserboiler, mit Ihren Notfall-Anfahrtspreisen, die im Gespräch genannt werden.
Elektrik
Anrufe wegen Stromausfall und Sicherungskasten, nach Ihren Regeln triagiert, in welcher Sprache der Anrufer auch beginnt.
Generalunternehmen
Angebotsanfragen werden erfasst und gebucht, während Sie vor Ort sind, mit der Zusammenfassung in Ihrer Sprache.
Häufige Fragen zum zweisprachigen Telefonservice
Jeder Anrufer beantwortet. In seiner Sprache. Auf Ihrem Einsatzplan.
Der nächste Anruf, der in einer anderen Sprache kommt (Portugiesisch, Vietnamesisch, welche auch immer), wird so beantwortet wie ein englischer Anruf: beim ersten Klingeln, mit einem Preis und einem gebuchten Termin. Kostenlos starten. Kein Vertrag, keine Einrichtungsgebühr.
Keine Kreditkarte erforderlich


