Den AI-baserade flerspråkiga telefonsvarstjänsten som talar 30+ språk
En husägare som inte talar ditt kontors språk lämnar inget meddelande. De lägger på och ringer nästa träff i listan. Mercateer svarar på den som ringers eget språk (30+ totalt), lämnar pris på jobbet ur din prislista och bokar in det på din planeringstavla. Mänskliga tjänster säljer tvåspråkighet. Mercateer talar din kunds språk, vilket det än är.

02:14 · Inkommande samtal
”Pannan har lagt av och det är minusgrader ute. Kan någon komma i kväll?”
Vad är en tvåspråkig telefonsvarstjänst?
En tvåspråkig telefonsvarstjänst svarar på dina företagssamtal på två språk. För en mänsklig tjänst är det ett bemanningslöfte: det beror på vem som har sitt skift, det debiteras per minut och det stannar vid två. Mercateer är en flerspråkig telefonsvarstjänst: samma agent svarar på varje samtal på det språk som den som ringer inleder på, lämnar pris ur din prislista och bokar jobbet i din kalender. Om du letar efter en telefonsvarstjänst på dina kunders språk är det här just det, och den talar 30+ språk flytande.
Besvarat på den som ringers eget språk
30+ språk, vilket den som ringer än inleder på: ingen koppling vidare, inget ”tryck 2” och ingen väntan på rätt operatör.
Samma prislista, samma kalender
Samma frågor, samma regler och ett pris ur din prislista, på alla språk, dygnet runt.
Sammanfattningar på ditt språk
Varje samtal avslutas med en sammanfattning du kan överblicka på ett ögonblick, med hela samtalsutskriften bifogad.
Ingår i alla abonnemang
Alla språk i alla abonnemang från $99/mån, aldrig ett tillägg, aldrig en extraavgift.
Samtalet du förlorar låter inte som ett missat samtal
Det låter som ett besvarat samtal. Telefonen ringer, någon svarar, den som ringer börjar på ett annat språk, och den som svarade talar det inte. Tio pinsamma sekunder. En ursäkt. En kopplingston.
En enhetlig röst i varje kanal
Hur det låter, bransch för bransch
Den som ringer börjar på sitt eget språk, så agenten svarar på det, från första ordet, inte efter en väntan. Det är samma samtal som det hade fört på vilket annat språk som helst: de branschriktiga frågorna, dina akutregler, ett pris ur din prislista, en tid i din kalender. Språket ändras. Inget annat gör det.
Besvarat på första signalen, på den som ringers eget språk
Ett januari-samtal om utebliven värme kl. 01.54 börjar på den som ringers eget språk, så agenten svarar på det. Ingen meny, ingen koppling vidare, inget ”tryck 2”.
Kör din akutprioritering
En död värmepanna, barn i huset. Frågan om gaslukt kommer först, på den som ringers eget språk, precis som du ställt in regeln.
Lämnar pris ur din prislista
Din felsökningsavgift utanför ordinarie tid, sagd som ett belopp på den som ringers eget språk medan de fortfarande är kvar i luren.
Bokar jobbet och sms:ar din jourtekniker
Jourtiden hamnar på din planeringstavla, och din tekniker får ett sms på ditt språk: namn, adress, jobbtyp, lämnat pris, hela utskriften.
Lördagens vattenläcka på portugisiska går likadant till
Besvarat på det språk den som ringde inledde på, markerat som akut av ditt akutmanus, prissatt ur prislistan och bokat hos din jourrörmokare. Du får sammanfattningen på ditt språk; den som ringer lägger på med en bekräftad tid, på portugisiska.
Samma prislista, samma planeringstavla, alla språk
Språktäckning som stannar vid ”vi tog ett meddelande” flyttar bara problemet till morgonen. Mercateer slutför samtalet, på vilket språk det än kom in på.

”Vi kan skicka ut en tekniker 08:00. Vill du att jag bokar det?”
Samma assistent, samma prislista, samma kalender
Den följer den som ringer
Ingen språkmeny, ingen koppling vidare medan någon letar efter rätt operatör. Agenten svarar på det språk den som ringer inleder på. Det spelar roll, för en husägare med en vattenläcka kommer inte att navigera en knappval-meny på ett andraspråk.
Ett pris, sagt på den som ringers eget språk
Felsökningen utanför ordinarie tid, akututryckningstaxan, ditt standardservicebesök, allt prissatt ur din prislista som ett sagt belopp medan den som ringer fortfarande är kvar i luren. Du bestämmer vilka jobb som får ett sagt pris och vilka som får ett bokat besiktningsbesök, och agenten håller den gränsen på alla språk, dygnet runt.
Prislista
Servicebesök: felsökning
$89Byte av varmvattenberedare, 150 l
$1,450Rensning av huvudavlopp
$349Utanför arbetstid: felsökning $189
Bokat direkt in i din kalender eller på din planeringstavla
Namn, adress, jobbtyp och det lämnade priset bifogat. Den fungerar med verktygen som redan sköter ditt schema, eller helt utan programvara: om din vecka lever på en whiteboard sms:ar den bokningen till dig och du skriver upp den som du alltid har gjort.
Du läser det på ditt språk
Samtalet skedde på den som ringers eget språk. Portugisiska, vietnamesiska, vilket det nu var. Din sammanfattning kommer på ditt språk (namn, adress, jobbtyp, lämnat pris, bokad tid) med hela utskriften bifogad, så att du kan granska vilket samtal som helst ord för ord. Din tekniker rullar aldrig ut en bil på en gissning.
språk besvarade flytande, i alla abonnemang
samma agent på varje samtal: nätter, helger, helgdagar
fast pris från start, alla språk ingår
Vad ”tvåspråkig” betyder när människor bemannar det
När en mänsklig telefonsvarstjänst säger tvåspråkig, läs det som bemanning. Täckningen beror på vem som har sitt skift, nattlistan är glesare än dagskiftet, och det tredje språket är inte ett dyrare paket, det är ett nej. Inget av det är en pik mot operatörerna. Det är vad som händer när språk är en bemanningsfråga.
| Mercateer | Typisk mänsklig tvåspråkig tjänst | Att svara själv | |
|---|---|---|---|
| Språk | 30+, vilket den som ringer än inleder på | Två, nästan alltid engelska och spanska | De du talar, ofta precis de två som spelar roll |
| Vem som tar samtalet på annat språk | Samma agent, flytande, varje gång | Den som har sitt skift, eller en koppling vidare och en väntan | Du, ingen koppling vidare, ingen väntan |
| Nätter, helger, helgdagar | Likadant dygnet runt | Täckningen på andraspråket tunnas vanligtvis ut efter stängning | Du är nattskiftet också (om sömnen tillåter) |
| Hur du debiteras | Fasta abonnemang, $99–399/mån, alla språk ingår | Per minut | Gratis: du betalar i avbrott, inte i minuter |
| Det tredje språket | Ingår | Erbjuds inte | Bara om du råkar tala det |
| Prissättning | Ett belopp ur din prislista, på den som ringers eget språk | Ett meddelande på något av språken | Knivskarpt korrekt (när kryputrymmet låter dig svara) |
| Bokning | Direkt in i din kalender eller på din planeringstavla | Ofta ett återuppringningsärende till morgonen | Inskrivet med blyerts, när du väl är nere från taket |
| Vad du får | En sammanfattning på ditt språk, plus hela utskriften | Ett vidarebefordrat meddelande | Ditt minne, och vad som än är klottrat på instrumentbrädan |
Jämförelsen speglar typisk positionering i kategorin. Bekräfta aktuella uppgifter med varje leverantör.
Se det för din bransch
Ett samtal om en gnistrande elcentral på vietnamesiska bokas likadant för en elektriker. En offertförfrågan på tagalog bokas likadant för en byggentreprenör. Samma agent, samma prislista, samma planeringstavla.
VVS och ventilation
Akuter med utebliven värme och kyla, prissatta ur din prislista och bokade dygnet runt, på den som ringers eget språk.
Rörmokeri
Vattenläckor och varmvattenberedare, med dina akututryckningstaxor lämnade under samtalet.
El
Strömlöst och elcentralsärenden, prioriterade efter dina regler på vilket språk den som ringer än inleder på.
Byggentreprenad
Offertförfrågningar fångade och bokade medan du är ute på plats, med sammanfattningen levererad på ditt språk.
Vanliga frågor om tvåspråkig telefonsvarstjänst
Varje samtal besvarat. På deras språk. På din planeringstavla.
Nästa samtal som kommer in på ett annat språk (portugisiska, vietnamesiska, vilket det än är) besvaras precis som ett engelskt samtal: på första signalen, med ett pris och en bokad tid. Kom igång gratis. Inget avtal, ingen startavgift.
Inget kreditkort krävs


