Mercateer
Spanskt telefonsvar

Det AI-drivna spanska telefonsvaret som byter språk mitt i samtalet

Dina kunder talar spanska. Din telefon borde göra det också. Mercateer svarar på engelska och byter till spanska så fort uppringaren gör det – redan vid första ordet eller mitt i en mening. Samma frågor, samma bokning, samma regler – allt på spanska. Du får transkriptet och sammanfattningen på engelska. Du behöver inte anställa någon, schemalägga personal eller betala extra – det ingår i alla planer från $99/mån.

Vad är ett spanskt telefonsvar?

Ett spanskt telefonsvar besvarar ditt företagstelefonnummer både på spanska och engelska, så att kunder som föredrar spanska kan boka ett jobb istället för att lägga på luren. Den traditionella varianten är ett mänskligt tvåspråkigt telefonsvar: riktiga operatörer, fakturerade per minut, med spansktäckning som beror på vem som är på pass och ofta såld som ett betalt tillägg. Mercateers version är en AI-agent som svarar på engelska, byter till spanska så fort uppringaren gör det och bokar in jobbet i din kalender – med sammanfattning på engelska.

Byter mitt i samtalet, inte via meny

Inget ”tryck 2 för spanska”. Agenten följer uppringaren: börjar du på spanska svarar den på spanska; byter du mitt i en mening följer den med direkt.

Engelska samtal oförändrade

Engelsktalande uppringare hör exakt den receptionist du har konfigurerat. Spanska finns där direkt när det behövs och är osynligt när det inte används.

Du läser allt på engelska

Varje samtal avslutas med en sammanfattning och transkript på engelska: namn, adress, jobb och bokad tid. Du undrar aldrig vad som kom överens om under ett samtal du inte kunde ta.

Ingår i alla planer

Spanska (och över 30 andra språk) är inbyggt i agenten, inte beroende av schemalagd personal. Inget tvåspråkigt tillägg, ingen extraavgift – från $99/mån.

Så här låter ett spanskt samtal

Bytet är ingen funktion uppringaren måste leta efter. Det är helt enkelt vad som händer när de talar spanska till en agent som svarar på samma språk.

01

Telefonen ringer. Agenten svarar på engelska

Samma hälsning som dina engelsktalande uppringare får. Ingenting ändras i din konfiguration och de flesta samtal fortskrider precis som tidigare.

02

”Hola, ¿hablan español?”

Så fort uppringaren talar spanska byter agenten: ingen meny, ingen vidarekoppling, ingen väntetid medan någon letar upp rätt person. Uppringaren hör flytande spanska redan nästa tur.

03

Hela intaget sker på spanska

De yrkesrelaterade frågorna du har konfigurerat, dina akutregler och uppringarens svar – allt på spanska, ställt på det sätt en flytande talare skulle göra det.

04

”¿Cuánto cuesta?” får ett tydligt svar

När uppringaren frågar vad det kostar ger agenten ett pris från din egen prislängd – på spanska – och bokar jobbet till det priset. Prisfrågan är där spansktalande uppringare oftast lägger på luren vid ett engelskspråkigt svar; här är det där de bokar.

05

Du får hela samtalet på engelska

Bokningen hamnar i din kalender eller schematablå, och sammanfattningen samt hela transkriptet kommer på engelska: du vet exakt vad som sades och vad som lovvades.

Inbyggt, inte beroende av personal

Mänsklig tvåspråkig täckning är ett schemaproblem: rätt person måste vara vaken, på pass och ledig. Programvara har inga pass.

En agent, båda språken

Samma agent svarar på alla samtal, så spanska klockan 02:00 en söndag är identiskt med engelska klockan 14:00 en tisdag: samma frågor, samma regler, samma bokning. Det finns ingen tunnare nattschema, för det finns inget schema alls.

Samtalen du aldrig skulle bemanna

Lördagskvällens spricka i röret, beskriven på spanska, bokas på samma sätt som tisdagsmorgonens service på engelska: triagerad enligt dina regler, inlagd i din schematablå och eskalerad till din jourtekniker när dina regler säger det.

Ditt företag förblir på engelska

Instrumentpaneler, sammanfattningar, transkript och bokningen i din kalender: allt på engelska. Det enda som sker på spanska är samtalet med kunden – vilket är den enda del som ska vara det.

Och över 30 språk bakom det

Spanska är huvudnyheten på de flesta amerikanska marknader, men samma byten mitt i samtal fungerar även på portugisiska, vietnamesiska, mandarin och över 30 språk totalt. Om din marknad förändras talar din telefon redan nästa språk.

30+

språk, med spanska som det viktigaste, i alla planer

24/7

besvaras på engelska eller spanska: nätter, helger, helgdagar

$99/mån

fast pris från början, spanska inkluderat, aldrig ett tillägg

Mercateer jämfört med ett mänskligt tvåspråkigt telefonsvar

Mänskliga tvåspråkiga tjänster utför riktig arbetsinsats och operatörerna är inte problemet. Problemet ligger i strukturen: språktäckning baserad på antal anställda, fakturerad per minut, där det andra språket ofta kostar extra.

MercateerMänskligt tvåspråkigt telefonsvarSvara själv
Spansk täckningAlla samtal, inbyggt i agentenBeror på vem som är på passEndast om du eller någon i bilen talar det
Vad spanska kostarIngår i alla planerOfta ett betalt tillägg: PATLive säljer till exempel tvåspråkigt telefonsvar som extraGratis, när du råkar ha det
Byten mitt i samtalOmedelbart, så fort uppringaren byterEn vidarekoppling och väntetid, om rätt operatör är ledigSömlöst, om du själv är tvåspråkig
Nätter och helgerIdentiskt dygnet runtTäckning på andraspråk blir oftast tunnare efter arbetstidDu är nattskiftet också
BokningI din kalender eller schematablå, oavsett språkOfta ett meddelande om återuppringningAntecknat för hand, när du väl är ute ur utrymmet
Vad du fårEn engelsk sammanfattning och fullständigt transkript, varje samtalEtt vidarebefordrat meddelandeDitt minne och vad som än är nedklottrat på instrumentbrädan
FaktureringFast pris från $99/månPer minut, plus tilläggGratis, minus de uppringare som lägger på

Jämförelsen speglar typisk kategoripositionering; PATLive är ett varumärke som tillhör respektive ägare, och dess tvåspråkiga tillägg återspeglar deras offentliga material per juli 2026. Bekräfta aktuella detaljer med varje leverantör.

Varifrån de spanska samtalen kommer

Om dina bilar jobbar i kvarter där spanska är det första språket vid dörren får din telefon redan dessa samtal. Den enda frågan är om de bokar.

VVS

Ett juli-samtal om att det inte blir kallt från en spansktalande husägare bokas på samma sätt som alla andra: triagerat enligt dina regler, inlagt i din schematablå, med sammanfattning på engelska.

Rörmokeri

Den spruckna röret beskrivs på uppringarens bästa språk – precis vad du vill ha när detaljerna spelar roll. Intaget sker på spanska; ditt jourmeddelande kommer på engelska.

Trädgårdsarbete

Både team och kunder byter mellan engelska och spanska hela dagen. Din telefon gör äntligen samma sak – på varje samtal, dygnet runt.

Fastighetsförvaltning

Spansktalande hyresgäster rapporterar läckan direkt de upptäcker den, istället för att vänta på tvåspråkig kontorstid. Triageringsreglerna fungerar identiskt på båda språken.

Vanliga frågor om spanskt telefonsvar

Nästa spanskspråkiga samtal bokas istället för att läggas på.

Svara på engelska, växla direkt när din samtalspartner gör det, och läs hela samtalet på engelska efteråt. Spanska ingår i varje plan från $99/mån: inget tillägg, inget bindande avtal, ingen uppsättningsavgift. Börja gratis och testa det på båda språken redan ikväll.

Inget kreditkort krävs