Mercateer
Španjolski telefonski servis

AI španjolski telefonski servis koji prelazi na španjolski tijekom poziva

Vaši klijenti govore španjolski. Vaš telefon bi trebao isto. Mercateer odgovara na engleskom, a čim pozivatelj prijeđe na španjolski (prva riječ ili u sredini rečenice), agent prelazi s njima: ista pitanja, isto zakazivanje, ista pravila – sve na španjolskom. Dobivate transkript i sažetak na engleskom. Ne morate unajmljivati nikoga, osiguravati osoblje niti plaćati dodatno za to: uključeno je u svaki plan, od $99/mj.

Što je španjolski telefonski servis?

Španjolski telefonski servis odgovara na vašu poslovnu liniju i na španjolskom i na engleskom, tako da pozivatelji čiji je materinski jezik španjolski mogu zakazati posao umjesto da spuste slušalicu. Tradicionalna verzija je ljudski dvosprječni telefonski servis: stvarni operateri, naplaćuju se po minuti, a pokrivenost španjolskim ovisi o tome tko je na smjeni i često se prodaje kao dodatak uz dodatnu naknadu. Mercateerova verzija je AI agent koji odgovara na engleskom, prelazi na španjolski čim pozivatelj to učini i zakazuje posao u vaš kalendar, a sažetak dobivate na engleskom.

Prelazi tijekom poziva, ne putem izbornika

Nema „pritisnite 2 za španjolski”. Agent prati pozivatelja: otvorite na španjolskom i odgovara na španjolskom; promijenite jezik u sredini rečenice i agent prelazi s vama.

Engleski pozivi ostaju nepromijenjeni

Pozivatelji na engleskom čuju upravo onog recepcionara kojeg ste postavili. Španjolski je tu trenutak kada je potreban i nevidljiv kada nije.

Sve čitate na engleskom

Svaki poziv završava sažetkom i transkriptom na engleskom: ime, adresa, posao, zakazano vrijeme. Nikad se ne pitate što je dogovoreno na pozivu koji niste mogli primati.

Uključeno u svaki plan

Španjolski (i još 30+ jezika) ugrađen je u agenta, a ne osiguran osobljem. Nema dodatka za dvosprječnost, nema dodatne naknade, od $99/mj.

Kako zvuči španjolski poziv

Promjena nije značajka koju pozivatelj mora tražiti. To je jednostavno ono što se dogodi kad govore španjolski agentu koji mu odgovara na istom jeziku.

01

Telefon zazvoni. Agent odgovori na engleskom

Isti pozdrav koji dobivaju vaši engleski pozivatelji. Ništa u vašoj postavi se ne mijenja, a većina poziva nastavlja se upravo kao i prije.

02

„Hola, ¿hablan español?”

Čim pozivatelj progovori španjolski, agent prelazi: bez izbornika, bez preusmjeravanja, bez čekanja dok netko pronađe pravu osobu. Pozivatelj već sljedećim redom čuje tečan španjolski.

03

Cijeli unos podataka odvija se na španjolskom

Stručna pitanja koja ste postavili, vaša pravila za hitne slučajeve i odgovori pozivatelja – sve na španjolskom, postavljeno onako kako ih postavlja tečan govornik.

04

„¿Cuánto cuesta?“ dobiva izravan odgovor

Kad pozivatelj pita koliko košta, agent navodi cijenu iz vašeg vlastitog cjenika, na španjolskom, i zakazuje posao po toj cijeni. Pitanje cijene je trenutak kada pozivatelji čiji je materinski jezik španjolski obično spuste slušalicu na engleskoj liniji; ovdje je to trenutak kada zakazuju posao.

05

Cijeli poziv dobivate na engleskom

Zakazani posao dolazi u vaš kalendar ili raspored, a sažetak i potpuni transkript dolaze na engleskom: točno znate što je rečeno i što je obećano.

Ugrađeno, ne osigurano osobljem

Ljudska dvosprječna pokrivenost je problem rasporeda: pravi govornik mora biti budan, na smjeni i slobodan. Softver nema smjene.

Jedan agent, oba jezika

Isti agent odgovara na svaki poziv, pa je španjolski u 2 sata ujutro nedjeljom identičan engleskom u 2 sata popodne utorkom: ista pitanja, ista pravila, isto zakazivanje. Nema tanjeg noćnog rasporeda jer nema rasporeda.

Pozivi za koje nikad ne biste osigurali osoblje

Pukla cijev u subotu navečer opisana na španjolskom zakazuje se na isti način kao i podešavanje u utorak ujutro na engleskom: sortira se prema vašim pravilima, zakazuje u vaš raspored i eskalira vašem tehničaru na dežurstvu kad vaša pravila to nalažu.

Vaš posao ostaje na engleskom

Nadzorne ploče, sažeci, transkripti i zakazani posao u kalendaru: sve na engleskom. Jedina stvar koja se događa na španjolskom je razgovor s klijentom, a to je i jedini dio koji bi trebao biti.

I još 30+ jezika iza toga

Španjolski je glavni jezik na većini tržišta u SAD-u, ali isti prelazak tijekom poziva radi i na portugalskom, vijetnamskom, mandarinskom i još 30+ jezika ukupno. Ako se vaše tržište promijeni, vaš telefon već govori sljedeći jezik.

30+

jezika, s prvim među njima španjolskim, u svakom planu

24/7

odgovara na engleskom ili španjolskom: noću, vikendom, praznicima

$99/mj.

fiksna cijena od početka, španjolski uključen, nikad dodatak

Mercateer naspram ljudskog dvosprječnog telefonskog servisa

Ljudski dvosprječni servisi obavljaju stvaran posao, a operateri nisu problem. Struktura je: pokrivenost jezikom kao broj zaposlenika, naplaćuje se po minuti, a drugi jezik se često prodaje kao dodatak.

MercateerLjudski dvosprječni telefonski servisSami odgovarate
Pokrivenost španjolskimSvaki poziv, ugrađeno u agentaOvisi o tome tko je na smjeniSamo ako vi ili netko u vozilu govori taj jezik
Koliko košta španjolskiUključeno u svaki planČesto dodatak uz naknadu: PATLive, na primjer, prodaje dvosprječni telefonski servis kao dodatakBesplatno, kad ga slučajno imate
Prelazak tijekom pozivaTrenutačno, čim pozivatelj promijeni jezikPreusmjeravanje i čekanje, ako je pravi operater slobodanBez prekida, ako ste sami dvosprječni
Noću i vikendomIdentično svakog sataPokrivenost drugim jezikom obično slabije poslije radnog vremenaVi ste i noćna smjena
ZakazivanjeU vaš kalendar ili raspored, na bilo kojem jezikuČesto poruka za povratni pozivZabilježeno olovkom, čim izađete iz uskog prostora
Što dobivateSažetak i potpuni transkript na engleskom, svaki pozivPrenešena porukaVaše sjećanje i sve što je na brzinu zapisano na nadstrešnici
NaplataFiksni planovi od $99/mj.Po minuti, plus dodatakBesplatno, minus pozivatelji koji spuste slušalicu

Usporedba odražava tipično pozicioniranje kategorije; PATLive je zaštitni znak njegovog vlasnika, a njegov dvosprječni dodatak odražava njegove javne materijale stanja od srpnja 2026. Potvrdite aktualne detalje kod svakog dobavljača.

Odakle dolaze španjolski pozivi

Ako vaša vozila rade u susjedstvima gdje je španjolski prvi jezik na vratima, vaš telefon već prima te pozive. Jedino pitanje je hoće li zakazati posao.

Klimatizacija i grijanje

Poziv u srpnju zbog nedostatka hlađenja od vlasnika kuće čiji je materinski jezik španjolski zakazuje se isto kao i svaki drugi: sortira se prema vašim pravilima, zakazuje u vaš raspored, a sažetak dolazi na engleskom.

Cijevi i vodoinstalacije

Pukla cijev opisuje se na najboljem jeziku pozivatelja, što je upravo ono što želite kad su detalji važni. Unos podataka odvija se na španjolskom; tekst za vašeg tehničara na dežurstvu dolazi na engleskom.

Uređenje okoliša

Posade i klijenti cijeli dan prelaze s engleskog na španjolski i obrnuto. Vaš telefon konačno radi isto, na svakom pozivu, svakog sata.

Upravljanje nekretninama

Stanari koji govore španjolski prijavljuju curenje čim ga otkriju, umjesto da čekaju na dvosprječne uredske sate. Pravila za sortiranje primjene se identično na oba jezika.

Često postavljana pitanja o španjolskom telefonskom servisu

Sljedeći poziv na španjolskom rezultira zakazanim poslom umjesto prekidom veze

Odgovorite na engleskom, prebacite se trenutak kada vaš pozivatelj promijeni jezik i naknadno pregledajte sve na engleskom. Španjolski je uključen u svaki paket, od $99/mj.: bez dodataka, bez ugovora, bez troška postavljanja. Počnite besplatno i isprobajte ga već večeras na oba jezika.

Nije potrebna kreditna kartica