Mercateer
Tots els idiomes

El servei de telefonia bilingüe amb IA que parla més de 30 idiomes

Un propietari que no parla l’idioma de la teva oficina no deixa cap missatge. Penja i truca al següent de la llista. Mercateer respon de manera nativa en l’idioma de qui truca (més de 30 en total), pressuposta la feina des de la teva llista de preus i l’agenda al teu calendari. Els serveis amb persones venen el bilingüisme. Mercateer parla l’idioma del teu client, sigui quin sigui.

Què és un servei de telefonia bilingüe?

Un servei de telefonia bilingüe respon les trucades del teu negoci en dos idiomes. Amb un servei amb persones, això és una promesa de personal: depèn de qui hi hagi de torn, es factura per minut i s’atura en dos idiomes. Mercateer és un servei de telefonia multilingüe: el mateix agent respon cada trucada de manera nativa en l’idioma amb què comença qui truca, pressuposta des de la teva llista de preus i agenda la feina al teu calendari. Si busques un servei de telefonia en l’idioma dels teus clients, és això, i parla més de 30 idiomes de manera nativa.

Atès en l’idioma de qui truca

Més de 30 idiomes, sigui quin sigui amb el qual comença qui truca: sense transferències, sense “premi el 2” ni esperar l’operador adequat.

La mateixa llista de preus, el mateix calendari

Les mateixes preguntes, les mateixes regles i un preu pressupostat des de la teva llista de preus, en cada idioma i a qualsevol hora.

Resums en el teu idioma

Cada trucada acaba amb un resum que pots llegir d’un cop d’ull, amb la transcripció completa de la trucada adjunta.

Inclòs en tots els plans

Tots els idiomes en cada pla des de $99/mes, mai com a complement, mai com a recàrrec.

La trucada que perds no sona com una trucada perduda

Sona com una trucada atesa. El telèfon sona, algú despenja, qui truca comença en un altre idioma, i qui ha respost no el parla. Deu segons incòmodes. Una disculpa. El to de penjat.

TelèfonXat webSMS

Una veu coherent a tots els canals

El teu registre de trucades diu que la trucada es va atendre, però la feina se la va endur el següent negoci dels resultats de cerca, el que va respondre en l’idioma de qui trucava.

Com sona, ofici per ofici

Qui truca comença en el seu idioma, així que l’agent respon en aquest idioma, des de la primera paraula, no després d’una espera. És la mateixa conversa que hauria tingut en qualsevol altre idioma: les preguntes adequades per a l’ofici, les teves regles d’urgència, un preu de la teva llista de preus, un buit al teu calendari. Canvia l’idioma. Res més.

01

Atès al primer truc, en l’idioma de qui truca

Una trucada de gener per manca de calefacció a la 1:54 de la matinada comença en l’idioma de qui truca, així que l’agent respon en aquest idioma. Sense menú, sense transferència, sense “premi el 2”.

02

Aplica el teu triatge d’urgències

Una caldera espatllada, nens a casa. La pregunta sobre l’olor de gas va primer, en l’idioma de qui truca, exactament com vas configurar la regla.

03

Pressuposta des de la teva llista de preus

La teva tarifa de diagnòstic fora d’horari, dita com una xifra en l’idioma de qui truca mentre encara és a la línia.

04

Agenda la feina i envia un SMS al teu tècnic de guàrdia

El buit de guàrdia entra a la teva agenda, i el teu tècnic rep l’SMS en el teu idioma: nom, adreça, tipus de feina, preu pressupostat i transcripció completa.

05

La canonada rebentada del dissabte en portuguès va igual

Atesa en l’idioma amb què va començar qui trucava, marcada com a urgent pel teu guió d’urgències, pressupostada des de la llista de preus i agendada amb el teu lampista de guàrdia. Tu reps el resum en el teu idioma; qui truca penja amb una hora confirmada, en portuguès.

La mateixa llista de preus, la mateixa agenda, tots els idiomes

Una cobertura d’idiomes que s’atura en “hem pres nota” només trasllada el problema al matí. Mercateer acaba la trucada, en l’idioma en què hagi arribat.

Segueix qui truca

Sense menú d’idiomes, sense transferència mentre algú busca l’operador adequat. L’agent respon en l’idioma amb què comença qui truca. Això importa, perquè un propietari amb una canonada rebentada no es posarà a navegar per un menú telefònic en un segon idioma.

Un preu, dit en l’idioma de qui truca

El diagnòstic fora d’horari, la tarifa de sortida d’urgència, la teva visita de servei estàndard, tots pressupostats des de la teva llista de preus com una xifra dita mentre qui truca encara és a la línia. Tu decideixes quines feines reben un preu dit i quines reben una visita de pressupost agendada, i l’agent manté aquest criteri en cada idioma, a qualsevol hora.

Agendat directament al teu calendari o agenda

Amb el nom, l’adreça, el tipus de feina i el preu pressupostat adjunts. Funciona amb les eines que ja gestionen la teva agenda, o sense cap programari: si la teva setmana viu en una pissarra, t’envia la reserva per SMS i l’apuntes com sempre ho has fet.

Ho llegeixes en el teu idioma

La trucada va passar en l’idioma de qui trucava. Portuguès, vietnamita, sigui quin fos. El teu resum arriba en el teu idioma (nom, adreça, tipus de feina, preu pressupostat, hora agendada) amb la transcripció completa adjunta, perquè puguis revisar qualsevol trucada paraula per paraula. El teu tècnic mai surt amb el camió a partir d’una conjectura.

30+

idiomes atesos de manera nativa, en tots els plans

24/7

el mateix agent en cada trucada: nits, caps de setmana, festius

$99/mes

tarifa plana per començar, tots els idiomes inclosos

Què vol dir “bilingüe” quan ho cobreixen persones

Quan un servei de telefonia amb persones diu bilingüe, llegeix-ho com una qüestió de personal. La cobertura depèn de qui hi hagi de torn, l’equip de nit és més reduït que el de dia, i el tercer idioma no és un pla superior, és un no. Res d’això és una crítica als operadors. És el que passa quan l’idioma és una qüestió de personal.

MercateerServei bilingüe típic amb personesAtendre-ho tu mateix
IdiomesMés de 30, sigui quin sigui amb el qual comença qui trucaDos, gairebé sempre anglès i espanyolEls que parlis, sovint just els dos que importen
Qui atén la trucada que no és en anglèsEl mateix agent, de manera nativa, sempreQui hi hagi de torn, o una transferència i una esperaTu, sense transferència ni espera
Nits, caps de setmana, festiusIdèntic a qualsevol horaLa cobertura del segon idioma sol minvar fora d’horariTu també ets el torn de nit (si dormir t’ho permet)
Com et facturenPlans plans, $99–399/mes, tots els idiomes inclososPer minutGratis: pagues en interrupcions, no en minuts
El tercer idiomaInclòsNo s’ofereixNomés si casualment el parles
PressupostosUna xifra de la teva llista de preus, en l’idioma de qui trucaUn missatge en qualsevol dels dos idiomesTotalment exacte (quan el soterrani et deixa contestar)
ReservesDirectament al teu calendari o agendaSovint una trucada de tornada per al matíApuntat a llapis, un cop baixes de la teulada
Què repsUn resum en el teu idioma, més la transcripció completaUn missatge transmèsLa teva memòria, i el que tinguis gargotejat al tauler

La comparació reflecteix el posicionament habitual de la categoria. Confirma els detalls actuals amb cada proveïdor.

Mira-ho per al teu ofici

Una trucada per un quadre elèctric que fa espurnes en vietnamita s’agenda igual per a un electricista. Una sol·licitud de pressupost en tagàlog s’agenda igual per a un contractista general. El mateix agent, la mateixa llista de preus, la mateixa agenda.

Climatització

Urgències sense calefacció i sense refrigeració, pressupostades des de la teva llista de preus i agendades a qualsevol hora, en l’idioma de qui truca.

Lampisteria

Canonades rebentades i escalfadors d’aigua, amb les teves tarifes de sortida d’urgència pressupostades durant la trucada.

Electricitat

Trucades sense corrent i de quadres elèctrics, triades segons les teves regles en l’idioma amb què comença qui truca.

Contractació general

Sol·licituds de pressupost recollides i agendades mentre ets a l’obra, amb el resum lliurat en el teu idioma.

Preguntes freqüents sobre el servei de telefonia bilingüe

Cada persona atesa. En el seu idioma. A la teva agenda.

La pròxima trucada que arribi en un altre idioma (portuguès, vietnamita, sigui quin sigui) s’atén igual que una trucada en anglès: al primer truc, amb un preu i un buit agendat. Comença gratis. Sense contracte, sense quota d’alta.

Sense targeta de crèdit